This post is also available in:
Hacia la a-sexuación – Entrevistas con el Otro, el Falo, el Género y el Psicoanalista
Publicado en internet, febrero de 2026.
𝐈𝐍𝐓𝐄𝐑𝐕𝐈𝐄𝐖 𝐃’𝐔𝐍 𝐀𝐔𝐓𝐑𝐄 𝐆𝐄𝐍𝐑𝐄
𝘌𝘯 𝘦𝘴𝘱𝘦𝘳𝘢 𝘥𝘦 𝘭𝘢 𝘴𝘢𝘭𝘪𝘥𝘢 𝘥𝘦𝘭 𝘭𝘪𝘣𝘳𝘰 𝐃𝐮 𝐠𝐞𝐧𝐫𝐞 𝐚̀ 𝒍’𝘢-𝐬𝐞𝐱𝐮𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧, 𝘢 𝘧𝘪𝘯𝘢𝘭𝘦𝘴 𝘥𝘦 𝘧𝘦𝘣𝘳𝘦𝘳𝘰 𝘥𝘦 𝟸𝟶𝟸𝟼, 𝘢𝘲𝘶𝘪́ 𝘵𝘪𝘦𝘯𝘦𝘯 𝘶𝘯𝘢 𝘦𝘯𝘵𝘳𝘦𝘷𝘪𝘴𝘵𝘢 (𝘪𝘮𝘢𝘨𝘪𝘯𝘢𝘳𝘪𝘢) 𝘤𝘰𝘯 𝘦𝘭 𝘢𝘶𝘵𝘰𝘳, 𝘥𝘦𝘤𝘭𝘢𝘳𝘢𝘤𝘪𝘰𝘯𝘦𝘴 𝘳𝘦𝘤𝘰𝘨𝘪𝘥𝘢𝘴 𝘱𝘰𝘳 𝘦𝘭 𝘖𝘵𝘳𝘰. 𝘖𝘵𝘳𝘢𝘴 𝘴𝘦𝘨𝘶𝘪𝘳𝘢́𝘯, 𝘤𝘰𝘯 𝘦𝘭 𝘎𝘦́𝘯𝘦𝘳𝘰, 𝘦𝘭 𝘍𝘢𝘭𝘰 𝘺 𝘦𝘭 𝘗𝘴𝘪𝘤𝘰𝘢𝘯𝘢𝘭𝘪𝘴𝘵𝘢.
𝐋’𝐀𝐮𝐭𝐫𝐞
Su libro 𝐃𝐮 𝐠𝐞𝐧𝐫𝐞 𝐚̀ 𝒍’𝘢-𝐬𝐞𝐱𝐮𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 va a suscitar reacciones contrastadas. Algunos verán en él una extensión necesaria del psicoanálisis, otros una puesta en peligro de sus fundamentos. ¿Contra qué escribe exactamente?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
No escribo contra el psicoanálisis, sino desde un punto donde este se resiste a lo que, sin embargo, escucha en su clínica contemporánea. Escribo a partir de un desfase: entre unas subjetivaciones sexuales que se transforman profundamente y unos marcos teóricos que, a veces, se defienden más de lo que se ajustan. Este desfase se ha vuelto productivo — e imposible de ignorar.
𝐋’𝐀𝐮𝐭𝐫𝐞
Usted retoma pilares considerados intocables: la roca biológica («lo biológico haciendo roca»), la castración, la sexuación. Algunos le reprochan relativizar logros fundamentales.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
No relativizo, desplazo. La «roca» nunca fue, en Freud, un fin de la cuestión. Hablaba de un factor, es decir, de un punto de tope con el cual el sujeto mantiene una relación modificable. Son ciertos usos posteriores los que han transformado este tope en dogma terminal, a pesar de las propuestas de Lacan — incluso entre los/as lacanianos·as. Un psicoanálisis que deja de dejarse desplazar por su experiencia se convierte en una teoría de conservación, domesticada para la enseñanza.
𝐋’𝐀𝐮𝐭𝐫𝐞
Uno de los puntos más sorprendentes es su propuesta: «el inconsciente no es bisexual, elle es la bisexualidad». ¿Por qué esta elección, incluso gramatical?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
Porque decir bisexual supone todavía una economía de lo doble, una estabilización. Ahora bien, el inconsciente no se sitúa en posiciones, sino en circulaciones. Elle no remite a una identidad inclusiva, sino a la imposibilidad de reducir el inconsciente a una lógica sexuada asignable. Este desplazamiento gramatical señala un desplazamiento conceptual: el inconsciente no suma sexos, trabaja la diferencia como tal.
También porque el medio psicoanalítico se muestra más que reticente ante la evolución de la grafía inclusiva, que el Consejo de Estado reconoce, sin embargo, como perteneciente a la lengua francesa, contra la opinión de la Academia Francesa. La mayoría de los editores, por ejemplo, la rechazan, donde traicionan la ideología de su proyecto literario, dando fe de un conservadurismo académico pesado o de un pavor a ver relanzado el Falo, y con él la elaboración teórica puesta en juego.
𝐋’𝐀𝐮𝐭𝐫𝐞
Usted afirma igualmente que la orientación sexual «no tiene sentido» para el psicoanálisis. ¿No es una posición provocadora, e incluso desvinculada políticamente?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
Es provocadora, sí, pero no desvinculada. La orientación sexual tiene una importancia social, política, a veces vital para los sujetos. Pero no tiene valor explicativo en la lógica del inconsciente. El deseo no se orienta, insiste, se desplaza, se repite desde su causa. Convertirlo en una clave de lectura psíquica es psicologizar lo sexual e imponerle una coherencia que no tiene.
𝐋’𝐀𝐮𝐭𝐫𝐞
¿A quién se dirige entonces este libro?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
A aquellas y aquellos que aceptan trabajar mediante la lectura sin buscar inmediatamente clasificar, validar o invalidar, ni siquiera comprender.
A aquellas y aquellos para quienes el psicoanálisis sigue siendo una experiencia arriesgada de pensamiento.
A los/as psicoanalistas, en tanto que elles constituyen esa minoría sexual en vías de marginalización.
𝐃𝐚𝐧𝐬 𝐜𝐞𝐭 𝐞𝐧𝐭𝐫𝐞𝐭𝐢𝐞𝐧 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐢𝐧𝐞́, 𝐥𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬 𝐩𝐫𝐞𝐧𝐝 𝐥𝐚 𝐩𝐚𝐫𝐨𝐥𝐞 𝐞𝐭 𝐦𝐞̀𝐧𝐞 𝐥’𝐞́𝐜𝐡𝐚𝐧𝐠𝐞 𝐚𝐯𝐞𝐜 𝐥’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
𝖤𝗌𝗍𝗈𝗒 𝖾𝗇 𝗍𝗈𝖽𝖺𝗌 𝗉𝖺𝗋𝗍𝖾𝗌 𝖾𝗇 𝗌𝗎 𝗅𝗂𝖻𝗋𝗈, 𝗉𝖾𝗋𝗈 𝗇𝗎𝗇𝖼𝖺 𝖽𝗈𝗇𝖽𝖾 𝗆𝖾 𝗋𝖾𝖼𝗈𝗇𝗈𝗓𝖼𝗈. 𝖠 𝗏𝖾𝖼𝖾𝗌 𝖽𝗂𝗅𝗎𝗂𝖽𝗈, 𝖺 𝗏𝖾𝖼𝖾𝗌 𝗂𝗇𝗏𝖾𝗋𝗍𝗂𝖽𝗈, 𝖺 𝗏𝖾𝖼𝖾𝗌 𝗍𝗋𝖺𝗍𝖺𝖽𝗈 𝖼𝗈𝗆𝗆𝗈 𝗎𝗇𝖺 𝗌𝗂𝗆𝗉𝗅𝖾 𝗁𝖾𝗋𝗋𝖺𝗆𝗂𝖾𝗇𝗍𝖺. 𝖣𝗂́𝗀𝖺𝗆𝖾: ¿𝖾𝗇 𝗊𝗎𝖾́ 𝗆𝖾 𝗁𝖾 𝖼𝗈𝗇𝗏𝖾𝗋𝗍𝗂𝖽𝗈 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖲𝖾 𝗁𝖺 𝗏𝗎𝖾𝗅𝗍𝗈 𝗅𝖾𝖼𝗍𝗎𝗋𝖺 𝖽𝖾 𝗈𝗍𝗋𝖺 𝗆𝖺𝗇𝖾𝗋𝖺. 𝖣𝗎𝗋𝖺𝗇𝗍𝖾 𝗆𝗎𝖼𝗁𝗈 𝗍𝗂𝖾𝗆𝗉𝗈, 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗌𝗂𝗋𝗏𝗂𝗈́ 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗉𝗎𝗇𝗍𝗈 𝖽𝖾 𝖽𝖾𝗍𝖾𝗇𝖼𝗂𝗈́𝗇, 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗀𝖺𝗋𝖺𝗇𝗍𝗂́𝖺 𝗌𝗂𝗅𝖾𝗇𝖼𝗂𝗈𝗌𝖺. 𝖧𝗈𝗒, 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖼𝗂𝗋𝖼𝗎𝗅𝖺 𝗆𝖾𝗃𝗈𝗋. 𝖤𝗌 𝗍𝗈𝗆𝖺𝖽𝗈, 𝖽𝖾𝗌𝗉𝗅𝖺𝗓𝖺𝖽𝗈, 𝖺 𝗏𝖾𝖼𝖾𝗌 𝗆𝖺𝗇𝖾𝗃𝖺𝖽𝗈, 𝖺𝗎𝗆𝖾𝗇𝗍𝖺𝖽𝗈 𝗈 𝗋𝖾𝗅𝖺𝗍𝗂𝗏𝗂𝗓𝖺𝖽𝗈. 𝖭𝗈 𝗉𝗈𝗋𝗊𝗎𝖾 𝗅𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝗅𝗈 𝗁𝖺𝗒𝖺 𝗍𝗋𝖺𝗂𝖼𝗂𝗈𝗇𝖺𝖽𝗈, 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝗉𝗈𝗋𝗊𝗎𝖾 𝗅𝖺 𝖼𝗅𝗂́𝗇𝗂𝖼𝖺 𝗅𝗈 𝗉𝗈𝗇𝖾 𝖾𝗇 𝗆𝗈𝗏𝗂𝗆𝗂𝖾𝗇𝗍𝗈 𝗆𝗎𝖼𝗁𝗈 𝗆𝖾𝗃𝗈𝗋 𝗊𝗎𝖾 𝗅𝗈𝗌 𝗅𝗂𝖻𝗋𝗈𝗌. 𝖸𝖺 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗌𝗈𝗅𝗈 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗈𝗋𝖽𝖾𝗇𝖺; 𝖾𝗌 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝖾 𝗍𝗋𝖺𝗇𝗌𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺 𝖼𝗈𝗇 𝖾𝗅 𝗎𝗌𝗈 𝗋𝖾𝗏𝖾𝗅𝖺𝗇𝖽𝗈 𝗌𝗎𝗌 𝗆𝖺𝗍𝗂𝖼𝖾𝗌.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
𝖫𝖾 𝗈𝗂𝗀𝗈 𝗁𝖺𝖻𝗅𝖺𝗋 𝖽𝖾 «𝗎𝗌𝗈». 𝖤𝗌𝗈 𝗆𝖾 𝗈𝖿𝖾𝗇𝖽𝖾. 𝖭𝗎𝗇𝖼𝖺 𝖿𝗎𝗂 𝗁𝖾𝖼𝗁𝗈 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝗌𝖾𝗋𝗏𝗂𝗋.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖯𝗋𝖾𝖼𝗂𝗌𝖺𝗆𝖾𝗇𝗍𝖾. 𝖫𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝖾 𝗃𝗎𝖾𝗀𝖺 𝗁𝗈𝗒 𝖾𝗌 𝗌𝗎 𝗋𝖾𝖽𝗎𝖼𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝖺 𝗅𝗈 𝗎𝗍𝗂𝗅𝗂𝗓𝖺𝖻𝗅𝖾. 𝖭𝗈 𝗌𝗈𝗒 𝗒𝗈 𝗊𝗎𝗂𝖾𝗇 𝗅𝗈 𝗋𝖾𝖽𝗎𝖼𝖾; 𝗂𝗇𝗍𝖾𝗇𝗍𝗈 𝗅𝖾𝖾𝗋 𝗌𝗎𝗌 𝖾𝖿𝖾𝖼𝗍𝗈𝗌; 𝗉𝗋𝗈𝖻𝖺𝖻𝗅𝖾𝗆𝖾𝗇𝗍𝖾 𝗆𝖺́𝗌 𝗂𝗇𝖽𝗎𝖼𝗂𝖽𝗈𝗌 𝗉𝗈𝗋 𝖾𝗅 𝖣𝗂𝗌𝖼𝗎𝗋𝗌𝗈 𝖼𝖺𝗉𝗂𝗍𝖺𝗅𝗂𝗌𝗍𝖺 𝗊𝗎𝖾 𝗉𝗈𝗋 𝖾𝗅 𝖣𝗂𝗌𝖼𝗎𝗋𝗌𝗈 𝖳𝗋𝖺𝗇𝗌. 𝖸 𝖼𝗎𝖺𝗇𝖽𝗈 𝗎𝗇 𝗌𝗂𝗀𝗇𝗂𝖿𝗂𝖼𝖺𝗇𝗍𝖾 𝖽𝖾𝗃𝖺 𝖽𝖾 𝗈𝗉𝖾𝗋𝖺𝗋 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗍𝖺𝗅, 𝗍𝗂𝖾𝗇𝖽𝖾 𝖺 𝗌𝖾𝗋 𝖼𝖺𝗉𝗍𝗎𝗋𝖺𝖽𝗈 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝖼𝗈𝗌𝖺. 𝖤𝗌𝗍𝖾 𝖽𝖾𝗌𝗅𝗂𝗓𝖺𝗆𝗂𝖾𝗇𝗍𝗈 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗎𝗇𝖺 𝗂𝗇𝗏𝖾𝗇𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗍𝖾𝗈́𝗋𝗂𝖼𝖺, 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝗎𝗇 𝗁𝖾𝖼𝗁𝗈 𝖼𝗅𝗂́𝗇𝗂𝖼𝗈 𝗒 𝖼𝗎𝗅𝗍𝗎𝗋𝖺𝗅. 𝖣𝖾𝖻𝖾𝗆𝗈𝗌 𝗌𝖺𝖼𝖺𝗋 𝗍𝗈𝖽𝖺𝗌 𝗅𝖺𝗌 𝖼𝗈𝗇𝗌𝖾𝖼𝗎𝖾𝗇𝖼𝗂𝖺𝗌.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖽𝖺 𝖺 𝖾𝗇𝗍𝖾𝗇𝖽𝖾𝗋 𝗊𝗎𝖾 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝖾𝗌𝗍𝗋𝗎𝖼𝗍𝗎𝗋𝗈. 𝖰𝗎𝖾 𝖺𝗅𝗀𝗈 𝗌𝖾 𝖺𝗇𝗎𝖽𝖺 𝗌𝗂𝗇 𝗆𝗂́.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖬𝖺́𝗌 𝖻𝗂𝖾𝗇 𝖽𝗂𝗀𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝖾𝗌𝗍𝗋𝗎𝖼𝗍𝗎𝗋𝖺 𝗌𝗈𝗅𝗈 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗉𝗎𝖾𝖽𝖾 𝖼𝗋𝖾𝖾𝗋 𝖾𝗅 𝗂𝖽𝗂𝗈𝗍𝖺. 𝖲𝖾 𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺𝗇 𝖾𝗇𝗌𝖺𝗆𝖻𝗅𝖺𝗃𝖾𝗌 𝖺𝗅𝗅𝗂́ 𝖽𝗈𝗇𝖽𝖾 𝗌𝗎 𝗉𝗋𝖾𝗌𝖾𝗇𝖼𝗂𝖺 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝖼𝖾𝗇𝗍𝗋𝖺𝗅 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝗅𝖺𝗍𝖾𝗋𝖺𝗅, 𝖺 𝗏𝖾𝖼𝖾𝗌 𝗂𝗇𝖼𝗅𝗎𝗌𝗈 𝖾𝗆𝖻𝖺𝗋𝖺𝗓𝗈𝗌𝖺. 𝖤𝗌𝗍𝗈 𝗇𝗈 𝗌𝗂𝗀𝗇𝗂𝖿𝗂𝖼𝖺 𝗌𝗎 𝖽𝖾𝗌𝖺𝗉𝖺𝗋𝗂𝖼𝗂𝗈́𝗇, 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝖾𝗅 𝖿𝗂𝗇 𝖽𝖾 𝗌𝗎 𝖾𝗑𝖼𝗅𝗎𝗌𝗂𝗏𝗂𝖽𝖺𝖽 𝗍𝖺𝗅 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝖾𝗌 𝖿𝖺𝗇𝗍𝖺𝗌𝖾𝖺𝖽𝖺 𝖾𝗇 𝗅𝖺 𝖼𝖺𝖻𝖾𝗓𝖺 𝖽𝖾 𝖺𝗅𝗀𝗎𝗇𝗈𝗌/𝖺𝗌. 𝖤𝗌𝗍𝖾 𝖽𝖾𝗌𝗉𝗅𝖺𝗓𝖺𝗆𝗂𝖾𝗇𝗍𝗈 𝖺𝖻𝗋𝖾 𝗎𝗇𝖺 𝗓𝗈𝗇𝖺 𝗉𝗈𝖼𝗈 𝖾𝗑𝗉𝗅𝗈𝗋𝖺𝖽𝖺 𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝗅: 𝖾𝗅 𝗍𝖾𝗋𝖿𝖾𝗋𝗈 𝗂𝗇𝖼𝗅𝗎𝗂𝖽𝗈 – 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗊𝗎𝖾 𝖾𝗇𝖼𝖺𝗋𝗇𝖺, 𝖺 𝗌𝗎 𝗉𝖾𝗌𝖺𝗋, 𝖾𝗅 𝗍𝖾𝗋𝖼𝖾𝗋𝗈 𝖾𝗑𝖼𝗅𝗎𝗂𝖽𝗈 𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝖼𝗂𝗏𝗂𝗅𝗂𝗓𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗅𝗅𝖺𝗆𝖺𝖽𝖺 𝖾𝖽𝗂́𝗉𝗂𝖼𝖺.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
¿𝖬𝖾 𝖺𝖼𝗎𝗌𝖺 𝖾𝗇𝗍𝗈𝗇𝖼𝖾𝗌 𝖽𝖾 𝗁𝖺𝖻𝖾𝗋 𝗋𝖾𝗂𝗇𝖺𝖽𝗈 𝖽𝖾𝗆𝖺𝗌𝗂𝖺𝖽𝗈 𝗍𝗂𝖾𝗆𝗉𝗈?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖣𝗂𝗋𝗂́𝖺 𝗊𝗎𝖾 𝗁𝖺 𝗌𝗂𝖽𝗈 𝖼𝗈𝗇𝖿𝗎𝗇𝖽𝗂𝖽𝗈 𝖼𝗈𝗇 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗁𝖺𝖼𝗂́𝖺 𝗉𝗈𝗌𝗂𝖻𝗅𝖾. 𝖠𝗅𝗅𝗂́ 𝖽𝗈𝗇𝖽𝖾 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗂𝗇𝖽𝗂𝖼𝖺𝖻𝖺 𝗎𝗇𝖺 𝗉𝖾́𝗋𝖽𝗂𝖽𝖺, 𝗌𝖾 𝗅𝖾 𝗍𝗈𝗆𝗈́ 𝗉𝗈𝗋 𝗎𝗇𝖺 𝗌𝗎𝗌𝗍𝖺𝗇𝖼𝗂𝖺. 𝖠𝗅𝗅𝗂́ 𝖽𝗈𝗇𝖽𝖾 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖺𝖻𝗋𝗂́𝖺 𝗎𝗇𝖺 𝗏𝖺𝖼𝗎𝗂𝖽𝖺𝖽, 𝗌𝖾 𝗅𝖾 𝗂𝗇𝗌𝗍𝖺𝗅𝗈́ 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗋𝖾𝖿𝖾𝗋𝖾𝗇𝗍𝖾 𝖿𝗂𝗃𝗈. 𝖤𝗌𝗍𝖺 𝖼𝗈𝗇𝖿𝗎𝗌𝗂𝗈́𝗇 𝗁𝖺 𝗉𝗋𝗈𝖽𝗎𝖼𝗂𝖽𝗈 𝗎𝗇𝖺 𝗌𝗈𝗅𝗂𝖽𝗂𝖿𝗂𝖼𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗍𝖾𝗈́𝗋𝗂𝖼𝖺 𝗊𝗎𝖾 𝗁𝗈𝗒 𝗌𝖾 𝖺𝗀𝗋𝗂𝖾𝗍𝖺 𝖻𝖺𝗃𝗈 𝗅𝗈𝗌 𝗀𝗈𝗅𝗉𝖾𝗌 𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝖺𝖼𝗍𝗎𝖺𝗅𝗂𝖽𝖺𝖽. 𝖤𝗌 𝗎𝗇𝖺 𝖻𝗎𝖾𝗇𝖺 𝗇𝗈𝗍𝗂𝖼𝗂𝖺.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
𝖧𝖺𝖻𝗅𝖺 𝖽𝖾 𝗀𝗋𝗂𝖾𝗍𝖺𝗌, 𝗉𝖾𝗋𝗈 𝖺𝗎́𝗇 𝖽𝗂𝖻𝗎𝗃𝖺 𝖼𝗎𝖺𝖽𝗋𝗈𝗌, 𝗍𝗋𝖺𝗓𝖺 𝖾𝗌𝗊𝗎𝖾𝗆𝖺𝗌, 𝗂𝗇𝗏𝖾𝗇𝗍𝖺 𝗇𝗎𝖾𝗏𝖺𝗌 𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺𝗌 𝖽𝗂𝗌𝖼𝗎𝗋𝗌𝗂𝗏𝖺𝗌. ¿𝖭𝗈 𝖾𝗌 𝖾𝗌𝗈 𝗋𝖾𝖼𝗈𝗇𝗌𝗍𝗋𝗎𝗂𝗋 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗉𝗋𝖾𝗍𝖾𝗇𝖽𝖾 𝖺𝖿𝗅𝗈𝗃𝖺𝗋?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖤𝗌𝖾 𝗌𝖾𝗋𝗂́𝖺 𝖾𝗅 𝖼𝖺𝗌𝗈 𝗌𝗂 𝖾𝗌𝖺𝗌 𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺𝗌 𝖺𝗌𝗉𝗂𝗋𝖺𝗌𝖾𝗇 𝖺 𝖽𝗎𝗋𝖺𝗋. 𝖯𝖾𝗋𝗈 𝖾𝗌𝗍𝖺́𝗇 𝗉𝖾𝗇𝗌𝖺𝖽𝖺𝗌 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗉𝗋𝗈𝗏𝗂𝗌𝗂𝗈𝗇𝖺𝗅𝖾𝗌, 𝖾𝗑𝗉𝗎𝖾𝗌𝗍𝖺𝗌 𝖺 𝗌𝗎 𝗉𝗋𝗈𝗉𝗂𝖺 𝖼𝖺𝖽𝗎𝖼𝗂𝖽𝖺𝖽. 𝖭𝗈 𝗌𝖾 𝗍𝗋𝖺𝗍𝖺 𝖽𝖾 𝖾𝖽𝗂𝖿𝗂𝖼𝖺𝗋 𝗎𝗇 𝗇𝗎𝖾𝗏𝗈 𝗈𝗋𝖽𝖾𝗇, 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝖽𝖾 𝗁𝖺𝖼𝖾𝗋 𝗏𝗂𝗌𝗂𝖻𝗅𝖾𝗌 𝗓𝗈𝗇𝖺𝗌 𝖽𝖾 𝗌𝖺𝗍𝗎𝗋𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇. 𝖥𝗈𝗋𝗆𝖺𝗅𝗂𝗓𝖺𝗋, 𝖾𝗇 𝖾𝗌𝗍𝖾 𝗅𝗂𝖻𝗋𝗈, 𝖾𝗊𝗎𝗂𝗏𝖺𝗅𝖾 𝖺 𝗌𝖾𝗇̃𝖺𝗅𝖺𝗋 𝗎𝗇 𝗉𝗎𝗇𝗍𝗈 𝖽𝖾 𝗉𝖺𝗌𝗈, 𝗇𝗈 𝖺 𝗂𝗇𝗌𝗍𝗂𝗍𝗎𝗂𝗋 𝗎𝗇𝖺 𝗅𝖾𝗒. 𝖴𝗇𝖺 𝗇𝗎𝖾𝗏𝖺 𝖿𝗂𝖼𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖽𝗂𝗌𝖼𝗎𝗍𝗂𝗋 𝗎𝗇𝖺 𝖿𝗂𝖼𝖼𝗂𝗈́𝗇, 𝖽𝖾 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺. 𝖠 𝗅𝖺 𝖾𝗌𝗉𝖾𝗋𝖺 𝖽𝖾 𝗊𝗎𝖾 𝗉𝗋𝗈𝗉𝗎𝖾𝗌𝗍𝖺𝗌, 𝗂𝗇𝗏𝖾𝗇𝖼𝗂𝗈𝗇𝖾𝗌, 𝗌𝖾 𝖽𝖾𝗇 𝖺 𝖼𝗈𝗇𝗈𝖼𝖾𝗋, 𝗆𝖺́𝗌 𝖺𝗅𝗅𝖺́ 𝖽𝖾 𝗅𝖺𝗌 𝖺𝖿𝗂𝗋𝗆𝖺𝖼𝗂𝗈𝗇𝖾𝗌 𝗒 𝖼𝗈𝗆𝖾𝗇𝗍𝖺𝗋𝗂𝗈𝗌 𝖾𝗇 𝗌𝖾𝗋𝗂𝖾 𝗊𝗎𝖾 𝗇𝗈 𝗋𝖾𝖿𝗎𝖾𝗋𝗓𝖺𝗇 𝗇𝗂𝗇𝗀𝗎𝗇𝖺 𝖼𝗈𝗇𝗃𝖾𝗍𝗎𝗋𝖺 𝗎́𝗍𝗂𝗅. 𝖫𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗉𝗅𝖺𝗇𝗍𝖾𝗈 𝖾𝗇 𝖾𝗌𝗍𝖺𝗌 𝗉𝖺́𝗀𝗂𝗇𝖺𝗌 𝗆𝖾𝗋𝖾𝖼𝖾, 𝖾𝗌𝗉𝖾𝗋𝗈, 𝗌𝖾𝗋 𝖼𝗈𝗇𝗍𝗋𝖺𝖽𝗂𝖼𝗁𝗈, 𝗏𝖾𝗋𝗂𝖿𝗂𝖼𝖺𝖽𝗈.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗂𝗇𝗌𝗂𝗌𝗍𝖾 𝖾𝗇 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗅𝗅𝖺𝗆𝖺 𝗌𝖾𝗑𝗈𝗌 «𝗂𝗆𝗉𝗈𝗌𝗂𝖻𝗅𝖾𝗌». ¿𝖯𝗈𝗋 𝗊𝗎𝖾́ 𝗍𝖺𝗇𝗍𝖺 𝗂𝗇𝗌𝗂𝗌𝗍𝖾𝗇𝖼𝗂𝖺 𝖾𝗇 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗇𝗈 𝗉𝗎𝖾𝖽𝖾 𝖾𝗌𝖼𝗋𝗂𝖻𝗂𝗋𝗌𝖾?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖯𝗈𝗋𝗊𝗎𝖾 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗇𝗈 𝗌𝖾 𝖾𝗌𝖼𝗋𝗂𝖻𝖾 𝖾𝗌𝗍𝗋𝗎𝖼𝗍𝗎𝗋𝖺 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝖾 𝖾𝗌𝖼𝗋𝗂𝖻𝖾. 𝖡𝗎𝗌𝖼𝖺𝗋 𝖾𝗌𝗍𝖺𝖻𝗂𝗅𝗂𝗓𝖺𝗋 𝗅𝗈𝗌 𝗌𝖾𝗑𝗈𝗌, 𝗂𝗇𝖼𝗅𝗎𝗌𝗈 𝖻𝖺𝗃𝗈 𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺𝗌 𝖺𝗆𝗉𝗅𝗂𝖺𝖽𝖺𝗌, 𝖾𝗊𝗎𝗂𝗏𝖺𝗅𝖾 𝖺 𝖽𝖾𝗌𝖼𝗈𝗇𝗈𝖼𝖾𝗋 𝗅𝖺 𝗉𝖺𝗋𝗍𝖾 𝗂𝗋𝗋𝖾𝖽𝗎𝖼𝗍𝗂𝖻𝗅𝖾 𝖽𝖾 𝖿𝗋𝖺𝖼𝖺𝗌𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝖿𝗎𝗇𝖽𝖺 𝗅𝗈 𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝗅. 𝖫𝗈 𝗂𝗆𝗉𝗈𝗌𝗂𝖻𝗅𝖾 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗎𝗇 𝖽𝖾𝖿𝖾𝖼𝗍𝗈 𝖺 𝖼𝗈𝗋𝗋𝖾𝗀𝗂𝗋, 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝗎𝗇𝖺 𝖼𝗈𝗇𝖽𝗂𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝖺 𝗋𝖾𝖼𝗈𝗇𝗈𝖼𝖾𝗋. 𝖤𝗌 𝖺𝗁𝗂́ 𝖽𝗈𝗇𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝖾𝗌𝖼𝗋𝗂𝗍𝗎𝗋𝖺 𝖾𝗇𝖼𝗎𝖾𝗇𝗍𝗋𝖺 𝗌𝗎 𝗇𝖾𝖼𝖾𝗌𝗂𝖽𝖺𝖽 𝗒 𝗌𝗎𝗌 𝗅𝗂𝖻𝖾𝗋𝗍𝖺𝖽𝖾𝗌.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
𝖬𝖾 𝖽𝖾𝗌𝖼𝗎𝖻𝗋𝗈 𝖿𝗋𝖺́𝗀𝗂𝗅 𝖺𝗅 𝗅𝖾𝖾𝗋𝗅𝗈. 𝖬𝖾𝗇𝗈𝗌 𝗌𝖾𝗀𝗎𝗋𝗈 𝖽𝖾 𝗆𝗂 𝗅𝗎𝗀𝖺𝗋. 𝖬𝖾𝗇𝗈𝗌 𝖼𝗂𝖾𝗋𝗍𝗈 𝖽𝖾 𝗆𝗂 𝖿𝗎𝗇𝖼𝗂𝗈́𝗇.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖤𝗌 𝗍𝖺𝗅 𝗏𝖾𝗓 𝗅𝖺 𝗌𝖾𝗇̃𝖺𝗅 𝖽𝖾 𝗊𝗎𝖾 𝖺𝗅𝗀𝗈 𝗌𝗂𝗀𝗎𝖾 𝗍𝗋𝖺𝖻𝖺𝗃𝖺𝗇𝖽𝗈. 𝖴𝗇𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝗊𝗎𝖾 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝗏𝖺𝖼𝗂𝗅𝖺 𝖾𝗌 𝗎𝗇𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝗆𝗎𝖾𝗋𝗍𝖺. 𝖤𝗅 𝗉𝗌𝗂𝖼𝗈𝖺𝗇𝖺́𝗅𝗂𝗌𝗂𝗌 𝗇𝗎𝗇𝖼𝖺 𝗌𝖾 𝗁𝖺 𝗆𝖺𝗇𝗍𝖾𝗇𝗂𝖽𝗈 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝖾𝗇 𝖾𝗌𝖺 𝗂𝗇𝖾𝗌𝗍𝖺𝖻𝗂𝗅𝗂𝖽𝖺𝖽 — 𝖼𝗎𝖺𝗇𝖽𝗈 𝖺𝖼𝖾𝗉𝗍𝖺 𝗇𝗈 𝗌𝖺𝖻𝖾𝗋 𝖽𝖾 𝖺𝗇𝗍𝖾𝗆𝖺𝗇𝗈 𝗊𝗎𝖾́ 𝖾𝗌 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗅𝗈 𝖿𝗎𝗇𝖽𝖺 𝗒 𝗅𝗈 𝗁𝖺𝗋𝖺́ 𝗌𝖺𝖻𝖾𝗋.
𝐋𝐞 𝐏𝐡𝐚𝐥𝐥𝐮𝐬
𝖤𝗇𝗍𝗈𝗇𝖼𝖾𝗌, ¿𝖺 𝗊𝗎𝗂𝖾́𝗇 𝗅𝖾 𝗁𝖺𝖻𝗅𝖺, 𝗌𝗂 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝗌𝗈𝗒 𝗌𝗎 𝗂𝗇𝗍𝖾𝗋𝗅𝗈𝖼𝗎𝗍𝗈𝗋 𝗉𝗋𝗂𝗏𝗂𝗅𝖾𝗀𝗂𝖺𝖽𝗈?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖠 𝗊𝗎𝗂𝖾𝗇 𝗊𝗎𝗂𝖾𝗋𝖺, 𝖾𝗌 𝗎𝗇 𝗅𝗂𝖻𝗋𝗈 𝖽𝖾 𝗂𝗇𝗍𝖾𝗋𝗏𝖾𝗇𝖼𝗂𝗈́𝗇.
#psicoanálisis #género #queer #freud #lacan
Salida prevista para finales de febrero de 2026.
𝐃𝐚𝐧𝐬 𝐜𝐞 𝐭𝐫𝐨𝐢𝐬𝐢𝐞̀𝐦𝐞 𝐞𝐧𝐭𝐫𝐞𝐭𝐢𝐞𝐧 𝐢𝐦𝐚𝐠𝐢𝐧𝐞́, 𝐥𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞 𝐦𝐞̀𝐧𝐞 𝐥𝐚 𝐜𝐨𝐧𝐯𝐞𝐫𝐬𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖡𝗂𝖾𝗇. 𝖯𝗋𝖾𝖿𝗂𝖾𝗋𝗈 𝖺𝗏𝗂𝗌𝖺𝗋: 𝗇𝗈 𝗌𝗈𝗒 𝖾𝗌𝗍𝖺𝖻𝗅𝖾. 𝖢𝖺𝗆𝖻𝗂𝗈 𝖽𝖾 𝗈𝗉𝗂𝗇𝗂𝗈́𝗇, 𝖽𝖾 𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺, 𝖽𝖾 𝗉𝗋𝗈𝗇𝗈𝗆𝖻𝗋𝖾, 𝖺 𝗏𝖾𝖼𝖾𝗌 𝖽𝖾 𝗌𝗂𝗇𝗍𝖺𝗑𝗂𝗌. ¿𝖫𝖾 𝗉𝖺𝗋𝖾𝖼𝖾 𝖻𝗂𝖾𝗇?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖯𝖾𝗋𝖿𝖾𝖼𝗍𝖺𝗆𝖾𝗇𝗍𝖾. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗒𝖺 𝗏𝖺 𝗉𝗈𝗋 𝖽𝖾𝗅𝖺𝗇𝗍𝖾 𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖤𝗌𝗍𝗈𝗒 𝖾𝗇 𝗍𝗈𝖽𝖺𝗌 𝗉𝖺𝗋𝗍𝖾𝗌 𝖾𝗇 𝗌𝗎 𝗅𝗂𝖻𝗋𝗈. 𝖣𝖾𝗆𝖺𝗌𝗂𝖺𝖽𝗈, 𝖽𝗂𝗋𝖺́𝗇 𝖺𝗅𝗀𝗎𝗇𝗈𝗌. 𝖭𝗈 𝗅𝗈 𝗌𝗎𝖿𝗂𝖼𝗂𝖾𝗇𝗍𝖾, 𝖽𝗂𝗋𝖺́𝗇 𝗈𝗍𝗋𝗈𝗌. 𝖠𝗅 𝖿𝗂𝗇𝖺𝗅, 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝗌𝖾 𝗌𝖺𝖻𝖾 𝗇𝗂 𝗌𝗂 𝗌𝗈𝗒 𝗎𝗇 𝖼𝗈𝗇𝖼𝖾𝗉𝗍𝗈, 𝗎𝗇𝖺 𝗁𝖾𝗋𝗋𝖺𝗆𝗂𝖾𝗇𝗍𝖺 𝗈 𝗎𝗇 𝗋𝗎𝗆𝗈𝗋. ¿𝖥𝗎𝖾 𝗏𝗈𝗅𝗎𝗇𝗍𝖺𝗋𝗂𝗈?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖲𝗂́. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗌𝗈𝗅𝗈 𝖾𝗌 𝗂𝗇𝗍𝖾𝗋𝖾𝗌𝖺𝗇𝗍𝖾 𝖺 𝗉𝖺𝗋𝗍𝗂𝗋 𝖽𝖾𝗅 𝗆𝗈𝗆𝖾𝗇𝗍𝗈 𝖾𝗇 𝗊𝗎𝖾 𝖽𝖾𝗃𝖺 𝖽𝖾 𝗌𝖾𝗋 𝖺𝗌𝗂𝗀𝗇𝖺𝖻𝗅𝖾. 𝖤𝗇 𝖼𝗎𝖺𝗇𝗍𝗈 𝗌𝖾 𝗅𝖾 𝖼𝗈𝗇𝗀𝖾𝗅𝖺, 𝗌𝖾 𝖼𝗈𝗇𝗏𝗂𝖾𝗋𝗍𝖾 𝖾𝗇 𝗎𝗇 𝗆𝖺𝗇𝗎𝖺𝗅 𝖽𝖾 𝗂𝗇𝗌𝗍𝗋𝗎𝖼𝖼𝗂𝗈𝗇𝖾𝗌. 𝖯𝖾𝗋𝗈 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗈𝗉𝖾𝗋𝖺 𝗆𝖺́𝗌 𝖻𝗂𝖾𝗇 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗎𝗇 𝗋𝖾𝗏𝖾𝗅𝖺𝖽𝗈𝗋: 𝗆𝗎𝖾𝗌𝗍𝗋𝖺 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾, 𝖾𝗇 𝗅𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝗅, 𝖺𝗎́𝗇 𝗌𝖾 𝗆𝖺𝗇𝗍𝗂𝖾𝗇𝖾 — 𝗒 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝖾 𝗋𝗈𝗆𝗉𝖾. 𝖤𝗌 𝖺 𝗍𝗋𝖺𝗏𝖾́𝗌 𝖽𝖾 𝖾𝗌𝗍𝖾 𝗉𝗋𝗂𝗆𝖾𝗋 𝗉𝖺𝗌𝗈 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗉𝗈𝖽𝖾𝗆𝗈𝗌 𝖺𝖼𝗈𝗀𝖾𝗋𝗅𝗈 𝖾𝗇 𝗇𝗎𝖾𝗌𝗍𝗋𝗈 𝖼𝖺𝗆𝗉𝗈 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖺𝗉𝗋𝖾𝖼𝗂𝖺𝗋 𝗌𝗎𝗌 𝖼𝗈𝗈𝗋𝖽𝖾𝗇𝖺𝖽𝖺𝗌 𝗂𝗇𝖼𝗈𝗇𝗌𝖼𝗂𝖾𝗇𝗍𝖾𝗌.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖠 𝗆𝖾𝗇𝗎𝖽𝗈 𝗌𝖾 𝗆𝖾 𝗋𝖾𝗉𝗋𝗈𝖼𝗁𝖺 𝗊𝗎𝖾𝗋𝖾𝗋 𝗋𝖾𝖾𝗆𝗉𝗅𝖺𝗓𝖺𝗋 𝖺𝗅 𝗌𝖾𝗑𝗈. ¿𝖫𝗈 𝖼𝗈𝗇𝖿𝗂𝗋𝗆𝖺?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖭𝗈. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗇𝗈 𝗋𝖾𝖾𝗆𝗉𝗅𝖺𝗓𝖺 𝗇𝖺𝖽𝖺. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗌𝗈𝖻𝗋𝖾𝖼𝖺𝗋𝗀𝖺. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖽𝖾𝗇𝗌𝗂𝖿𝗂𝖼𝖺. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖺𝖻𝗋𝖾. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗋𝖾𝗏𝖾𝗅𝖺. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗅𝗅𝖾𝗏𝖺 𝗅𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝖺𝗅 𝗅𝗂́𝗆𝗂𝗍𝖾. 𝖤𝗅 𝗉𝗋𝗈𝖻𝗅𝖾𝗆𝖺 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗊𝗎𝖾 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗈𝖼𝗎𝗉𝖾 𝖽𝖾𝗆𝖺𝗌𝗂𝖺𝖽𝗈 𝖾𝗌𝗉𝖺𝖼𝗂𝗈, 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝖾𝗅 𝗉𝗌𝗂𝖼𝗈𝖺𝗇𝖺́𝗅𝗂𝗌𝗂𝗌 𝗇𝗈 𝗌𝗂𝖾𝗆𝗉𝗋𝖾 𝗁𝖺 𝗌𝖺𝖻𝗂𝖽𝗈 𝗊𝗎𝖾́ 𝗁𝖺𝖼𝖾𝗋 𝖼𝗈𝗇 𝖾𝗅 𝖾𝗌𝗉𝖺𝖼𝗂𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖺𝖻𝗋𝖾. 𝖤𝗌 𝖾𝗅 𝖼𝗈𝗅𝗆𝗈, 𝗌𝗂𝖾𝗇𝖽𝗈 𝖾𝗅 𝗉𝗌𝗂𝖼𝗈𝖺𝗇𝖺́𝗅𝗂𝗌𝗂𝗌 𝗊𝗎𝗂𝖾𝗇 𝗅𝗈 𝗉𝗋𝗈𝖿𝖾𝗍𝗂𝗓𝗈́.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖲𝗂𝗇 𝖾𝗆𝖻𝖺𝗋𝗀𝗈, 𝗅𝖾 𝗁𝖾 𝗁𝖾𝖼𝗁𝗈 𝗎𝗇 𝖿𝖺𝗏𝗈𝗋. 𝖦𝗋𝖺𝖼𝗂𝖺𝗌 𝖺 𝗆𝗂́, 𝗍𝗈𝖽𝗈 𝖾𝗅 𝗆𝗎𝗇𝖽𝗈 𝗁𝖺𝖻𝗅𝖺 𝖽𝖾 𝗇𝗎𝖾𝗏𝗈 𝖽𝖾 𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇, 𝖽𝖾 𝖿𝖺𝗅𝗈, 𝖽𝖾 𝖼𝖺𝗌𝗍𝗋𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇. 𝖭𝖺𝖽𝗂𝖾 𝗆𝖾 𝖽𝖺 𝗅𝖺𝗌 𝗀𝗋𝖺𝖼𝗂𝖺𝗌.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖤𝗌 𝗏𝖾𝗋𝖽𝖺𝖽. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗁𝖺 𝗉𝗎𝖾𝗌𝗍𝗈 𝖽𝖾 𝗇𝗎𝖾𝗏𝗈 𝖾𝗇 𝖼𝗂𝗋𝖼𝗎𝗅𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝖼𝗈𝗇𝖼𝖾𝗉𝗍𝗈𝗌 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝖾 𝖼𝗋𝖾𝗂́𝖺𝗇 𝗀𝗎𝖺𝗋𝖽𝖺𝖽𝗈𝗌 𝖾𝗇 𝖾𝗅 𝖽𝖾𝗌𝗏𝖺́𝗇 𝗈 𝖿𝗂𝗃𝖺𝖽𝗈𝗌 𝖾𝗇 𝗇𝖺𝖿𝗍𝖺𝗅𝗂𝗇𝖺. 𝖯𝖾𝗋𝗈 𝖼𝗈𝗇 𝗎𝗇𝖺 𝖼𝗈𝗇𝖽𝗂𝖼𝗂𝗈́𝗇: 𝗊𝗎𝖾 𝖺𝖼𝖾𝗉𝗍𝖾𝗇 𝗉𝖾𝗋𝖽𝖾𝗋 𝗌𝗎 𝗍𝗋𝖺𝗇𝗊𝗎𝗂𝗅𝗂𝖽𝖺𝖽. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖾𝗌 𝗎𝗇 𝖺𝗀𝗂𝗍𝖺𝖽𝗈𝗋 𝗆𝖺́𝗌 𝗊𝗎𝖾 𝗎𝗇 𝗌𝗎𝗌𝗍𝗂𝗍𝗎𝗍𝗈. 𝖯𝗈𝗋 𝖾𝗅 𝖼𝗈𝗇𝗍𝗋𝖺𝗋𝗂𝗈, 𝗍𝗂𝖾𝗇𝖾 𝗍𝗈𝖽𝗈 𝗌𝗎 𝗅𝗎𝗀𝖺𝗋 𝖾𝗇 𝖾𝗌𝗍𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝗉𝗌𝗂𝖼𝗈𝖺𝗇𝖺𝗅𝗂́𝗍𝗂𝖼𝖺, 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖺𝗊𝗎𝖾𝗅𝗅𝖺𝗌 𝗒 𝖺𝗊𝗎𝖾𝗅𝗅𝗈𝗌 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝗎𝗉𝖾𝗋𝖺𝗇 𝖾𝗅 𝗉𝗅𝖺𝖼𝖾𝗋 𝗉𝖾𝗋𝗏𝖾𝗋𝗌𝗈 𝖽𝖾 𝗅𝖺𝗌 𝗂𝗋𝗋𝗂𝗍𝖺𝖼𝗂𝗈𝗇𝖾𝗌 𝗌𝗂𝗆𝗉𝗅𝗂𝗌𝗍𝖺𝗌 𝗊𝗎𝖾 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗀𝖾𝗇𝖾𝗋𝖺 𝖾𝗇 𝗅𝗈𝗌 𝗏𝗂𝖾𝗃𝗈𝗌 𝗆𝖺𝖼𝗁𝗈𝗌 (𝗆𝖺𝖼𝗁𝗈𝗌 𝗒 𝗁𝖾𝗆𝖻𝗋𝖺𝗌) 𝗍𝖺𝗇 𝖿𝖺́𝖼𝗂𝗅𝖾𝗌 𝖽𝖾 𝗆𝗈𝗅𝖾𝗌𝗍𝖺𝗋. 𝖠𝗊𝗎𝗂́, 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗌𝖾 𝖼𝗈𝗇𝗏𝗂𝖾𝗋𝗍𝖾 𝖾𝗇 𝗎𝗇𝖺 𝗇𝗈𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝖽𝖾𝗅 𝗉𝗌𝗂𝖼𝗈𝖺𝗇𝖺́𝗅𝗂𝗌𝗂𝗌, 𝖼𝗎𝗒𝖺𝗌 𝖼𝗈𝗇𝗌𝖾𝖼𝗎𝖾𝗇𝖼𝗂𝖺𝗌 𝖺𝗎́𝗇 𝗇𝗈 𝗁𝖺𝗇 𝗌𝗂𝖽𝗈 𝖿𝗈𝗋𝗆𝗎𝗅𝖺𝖽𝖺𝗌 𝖽𝖾𝗅 𝗍𝗈𝖽𝗈, 𝗌𝗈𝗅𝗈 𝖾𝗇𝗎𝗇𝖼𝗂𝖺𝖽𝖺𝗌.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖤𝗇 𝗌𝗎 𝗅𝗂𝖻𝗋𝗈, 𝗌𝖾 𝗆𝖾 𝖼𝖺𝗅𝗂𝖿𝗂𝖼𝖺 𝖽𝖾 «𝗆𝖺́𝗌 𝖿𝖺́𝗅𝗂𝖼𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝖾𝗅 𝗌𝖾𝗑𝗈». 𝖠𝖽𝗆𝗂𝗍𝖺 𝗊𝗎𝖾 𝖾𝗌 𝖺𝗍𝗋𝖾𝗏𝗂𝖽𝗈.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖤𝗌 𝖽𝖾𝗌𝖼𝗋𝗂𝗉𝗍𝗂𝗏𝗈. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗈𝖻 Cruz 𝖾𝗍𝗂𝗏𝗂𝗓𝖺 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝖾𝗅 𝖿𝖺𝗅𝗈 𝗁𝖺 𝗈𝖼𝗎𝗅𝗍𝖺𝖽𝗈 𝖽𝗎𝗋𝖺𝗇𝗍𝖾 𝗆𝗎𝖼𝗁𝗈 𝗍𝗂𝖾𝗆𝗉𝗈 𝖻𝖺𝗃𝗈 𝗌𝗎 𝖿𝗎𝗇𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗌𝗂𝗆𝖻𝗈́𝗅𝗂𝖼𝖺. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗅𝗈 𝗁𝖺𝖼𝖾 𝗏𝗂𝗌𝗂𝖻𝗅𝖾, 𝗆𝖺𝗇𝖾𝗃𝖺𝖻𝗅𝖾, 𝖺 𝗏𝖾𝖼𝖾𝗌 𝖽𝖾𝖼𝗈𝗋𝖺𝗍𝗂𝗏𝗈. 𝖭𝗈 𝖾𝗌 𝗎𝗇 𝗂𝗇𝗌𝗎𝗅𝗍𝗈: 𝖾𝗌 𝗎𝗇 𝗌𝗂́𝗇𝗍𝗈𝗆𝖺 𝖽𝖾 𝗅𝗈𝗌 𝗆𝖺́𝗌 𝗂𝗇𝗍𝖾𝗋𝖾𝗌𝖺𝗇𝗍𝖾𝗌.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖠𝗁, 𝗒𝖺 𝗁𝖺 𝗌𝖺𝗅𝗂𝖽𝗈 𝗅𝖺 𝗉𝖺𝗅𝖺𝖻𝗋𝖺. 𝖠𝗌𝗂́ 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝗈𝗒 𝗎𝗇 𝗌𝗂́𝗇𝗍𝗈𝗆𝖺.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖲𝗂́. 𝖸 𝗎𝗇 𝗌𝗂́𝗇𝗍𝗈𝗆𝖺 𝗁𝖺𝖻𝗅𝖺𝖽𝗈𝗋. 𝖧𝖺𝖻𝗅𝖺 𝗆𝗎𝖼𝗁𝗈 𝗉𝗈𝗋𝗊𝗎𝖾 𝖺𝗅𝗀𝗈 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝗌𝖾 𝗋𝖾𝗌𝗎𝖾𝗅𝗏𝖾 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝖺𝗇𝗍𝖾𝗌. 𝖣𝗂𝗀𝖺𝗆𝗈𝗌 𝗆𝖺́𝗌 𝖻𝗂𝖾𝗇, 𝗎𝗇𝖺 𝗌𝖾𝗇̃𝖺𝗅 𝗆𝖺́𝗌 𝗊𝗎𝖾 𝗎𝗇 𝗌𝗂́𝗇𝗍𝗈𝗆𝖺.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖳𝖺𝗆𝖻𝗂𝖾́𝗇 𝗆𝖾 𝖺𝖼𝗎𝗌𝖺 𝖽𝖾 𝗉𝗋𝗈𝗏𝗈𝖼𝖺𝗋 𝗎𝗇𝖺 «𝖺-𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇». 𝖠𝗁𝗂́ 𝗆𝖾 𝗌𝗂𝖾𝗇𝗍𝗈 𝗎𝗇 𝗉𝗈𝖼𝗈 𝗌𝗎𝗉𝖾𝗋𝖺𝖽𝗈. 𝖸𝖺 𝗁𝖺𝗀𝗈 𝗆𝗎𝖼𝗁𝖺𝗌 𝖼𝗈𝗌𝖺𝗌, ¿𝗌𝖺𝖻𝖾?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖫𝖺 𝖺-𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗈𝖻𝗋𝖺 𝗌𝗎𝗒𝖺. 𝖸 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗎𝗇𝖺 𝖼𝖺𝗍𝖺́𝗌𝗍𝗋𝗈𝖿𝖾. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖾𝗌 𝗅𝖺 𝗈𝖼𝖺𝗌𝗂𝗈́𝗇. 𝖧𝖺𝖼𝖾 𝗉𝖾𝗋𝖼𝖾𝗉𝗍𝗂𝖻𝗅𝖾 𝗎𝗇𝖺 𝗓𝗈𝗇𝖺 𝖽𝗈𝗇𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗒𝖺 𝗇𝗈 𝖻𝖺𝗌𝗍𝖺 𝗉𝖺𝗋𝖺 𝖽𝖾𝖼𝗂𝗋 𝗅𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝖾 𝗃𝗎𝖾𝗀𝖺 𝖽𝖾𝗅 𝖽𝖾𝗌𝖾𝗈. 𝖴𝗌𝗍𝖾𝖽 𝖺𝖻𝗋𝖾 𝗎𝗇 𝖿𝗎𝖾𝗋𝖺 𝖽𝖾 𝖼𝖺𝗆𝗉𝗈. 𝖠𝗅𝗀𝗎𝗇𝖺𝗌 𝗉𝖾𝗋𝗌𝗈𝗇𝖺𝗌 𝗌𝖾 𝖺𝖽𝖾𝗇𝗍𝗋𝖺𝗇 𝖾𝗇 𝖾́𝗅, 𝖼𝖺𝗆𝗂𝗇𝖺𝗇, 𝗏𝗂𝗏𝖾𝗇.
𝖤𝗌 𝗇𝖾𝖼𝖾𝗌𝖺𝗋𝗂𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗅𝖺 𝗉𝗎𝗃𝖺 𝖼𝖺𝗉𝗂𝗍𝖺𝗅𝗂𝗌𝗍𝖺 𝗌𝗈𝖻𝗋𝖾 𝖾𝗅 𝗌𝖾𝗑𝗈, 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝖼𝗈𝗆𝗉𝖾𝗇𝗌𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝖺 𝗅𝖺𝗌 𝖺𝗅𝗂𝖾𝗇𝖺𝖼𝗂𝗈𝗇𝖾𝗌 𝗂𝗆𝗉𝗎𝖾𝗌𝗍𝖺𝗌 𝗒 𝗅𝗎𝖾𝗀𝗈 𝖾𝗅𝖾𝗀𝗂𝖽𝖺𝗌, 𝖾𝗇𝖼𝗎𝖾𝗇𝗍𝗋𝖾 𝖺𝗅𝗀𝗎𝗇𝖺𝗌 𝖺𝗉𝖾𝗋𝗍𝗎𝗋𝖺𝗌 𝖽𝗈𝗇𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝗅𝗂𝖻𝖾𝗋𝗍𝖺𝖽 𝗇𝗈 𝗌𝖾𝖺 𝖾𝗌𝗉𝖾𝗋𝖺𝖽𝖺 𝖾𝗇 𝗏𝖺𝗇𝗈.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖭𝗈𝗍𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗎𝗌𝗍𝖾𝖽 𝗉𝗋𝖾𝗌𝖼𝗂𝗇𝖽𝖾 𝗀𝗎𝗌𝗍𝗈𝗌𝖺𝗆𝖾𝗇𝗍𝖾 𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝗈𝗋𝗂𝖾𝗇𝗍𝖺𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝗌𝖾𝗑𝗎𝖺𝗅. 𝖲𝗂𝗇 𝖾𝗆𝖻𝖺𝗋𝗀𝗈, 𝖾𝗌𝗍𝖺́ 𝖾𝗇 𝖺𝗎𝗀𝖾.
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖤𝗌𝗍𝖺́ 𝖾𝗇 𝖺𝗎𝗀𝖾, 𝗌𝗂́. 𝖢𝗋𝖾𝖺 𝗂𝖽𝖾𝗇𝗍𝗂𝖽𝖺𝖽. 𝖢𝗋𝖾𝖺 𝗉𝗈𝗅𝗂́𝗍𝗂𝖼𝖺. 𝖯𝖾𝗋𝗈 𝗇𝗈 𝖼𝗋𝖾𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝖽𝖾𝗅 𝗂𝗇𝖼𝗈𝗇𝗌𝖼𝗂𝖾𝗇𝗍𝖾. 𝖤𝗅 𝖽𝖾𝗌𝖾𝗈 𝗇𝗈 𝗍𝗂𝖾𝗇𝖾 𝖻𝗋𝗎́𝗃𝗎𝗅𝖺, 𝗌𝗈𝗅𝗈 𝖽𝖾𝗌𝗏𝗂́𝗈𝗌 — 𝗂𝗇𝖼𝗅𝗎𝗌𝗈 𝖼𝖺𝗎𝗌𝖺𝖽𝗈 𝗉𝗈𝗋 𝖾𝗅 𝗈𝖻 Cruz 𝖾𝗍𝗈 𝖺, 𝗊𝗎𝖾 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗎𝗇𝖺 𝖺𝗅𝖺 𝖽𝖾 𝖺𝗀𝗎𝖺, 𝗌𝗂𝗇𝗈 𝖾𝗅 𝗆𝖺𝗋 𝗁𝖾𝗇𝖽𝗂𝖽𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝖾𝗅 𝖮𝗍𝗋𝗈 𝗁𝖺 𝖺𝖻𝗂𝖾𝗋𝗍𝗈 𝗌𝗂𝗇 𝖬𝗈𝗂𝗌𝖾́𝗌, 𝗇𝗂 𝗉𝗈𝗋 𝗅𝖺 𝖿𝖺𝗅𝗍𝖺 𝗍𝖺𝗅 𝖼𝗈𝗆𝗈 𝗁𝗈𝗒 𝖾𝗅 𝗅𝗂𝖻𝖾𝗋𝖺𝗅𝗂𝗌𝗆𝗈 𝗅𝖺 𝗁𝖺 𝗁𝖾𝖼𝗁𝗈 𝖼𝗈𝗇𝗌𝗂𝗌𝗍𝗂𝗋 𝖾𝗇 𝗎𝗇 𝗏𝖺𝖼𝗂́𝗈 𝗊𝗎𝖾 𝗅𝗅𝖾𝗇𝖺𝗋: 𝖾𝗇 𝗉𝗋𝗈𝖿𝗎𝗇𝖽𝖺 𝖼𝗈𝗇𝗍𝗋𝖺𝖽𝗂𝖼𝖼𝗂𝗈́𝗇 𝖼𝗈𝗇 𝗅𝖺 𝖾𝗄-𝗌𝗂𝗌𝗍𝖾𝗇𝖼𝗂𝖺 𝖽𝖾𝗅 𝗂𝗇𝖼𝗈𝗇𝗌𝖼𝗂𝖾𝗇𝗍𝖾.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖴́𝗅𝗍𝗂𝗆𝖺 𝗉𝗋𝖾𝗀𝗎𝗇𝗍𝖺, 𝗉𝗈𝗋𝗊𝗎𝖾 𝗍𝖾𝗇𝗀𝗈 𝗎𝗇𝖺 𝖼𝗂𝗍𝖺 𝖼𝗈𝗇 𝗅𝖺 𝗉𝖾𝗋𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺𝗍𝗂𝗏𝗂𝖽𝖺𝖽: ¿𝖺 𝗊𝗎𝗂𝖾́𝗇 𝗅𝖾 𝗁𝖺𝖻𝗅𝖺, 𝖾𝗇 𝖾𝗅 𝖿𝗈𝗇𝖽𝗈, 𝖼𝗎𝖺𝗇𝖽𝗈 𝖾𝗌𝖼𝗋𝗂𝖻𝖾 𝗍𝗈𝖽𝗈 𝖾𝗌𝗍𝗈?
𝐋’𝐚𝐮𝐭𝐞𝐮𝐫
𝖡𝗂𝖾𝗇, 𝗎𝗇𝖺 𝗎́𝗅𝗍𝗂𝗆𝖺 𝗉𝖺𝗅𝖺𝖻𝗋𝖺 𝗌𝗈𝖻𝗋𝖾 𝗅𝖺 𝗉𝖾𝗋𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺𝗍𝗂𝗏𝗂𝖽𝖺𝖽. 𝖲𝖺𝖻𝖾, 𝗊𝗎𝖾𝗋𝗂𝖽𝗈/𝖺 𝖦𝖾́𝗇𝖾𝗋𝗈, 𝗊𝗎𝖾 𝗅𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝗉𝖾𝗋𝖿𝗈𝗋𝗆𝖺𝗍𝗂𝗏𝖺 𝖽𝖾𝗅 𝗀𝖾́𝗇𝖾𝗋𝗈 𝖽𝖾𝖿𝖾𝗇𝖽𝗂𝖽𝖺 𝗉𝗈𝗋 𝖩𝗎𝖽𝗂𝗍𝗁 𝖡𝗎𝗍𝗅𝖾𝗋 𝖾𝗌 𝖽𝖾𝖼𝗅𝖺𝗋𝖺𝖽𝖺 𝗌𝗎𝗉𝖾𝗋𝖺𝖽𝖺 𝗉𝗈𝗋 𝖾𝗅𝗅𝖺 𝗆𝗂𝗌𝗆𝖺, 𝗒 𝗇𝗈 𝗋𝖾𝖾𝗆𝗉𝗅𝖺𝗓𝖺𝖽𝖺. 𝖧𝖺𝖻𝗅𝖺𝗆𝗈𝗌 𝗉𝗈𝖼𝗈 𝖽𝖾 𝖾𝗅𝗅𝗈, 𝗉𝖾𝗋𝗈 𝗇𝗈 𝖾𝗌 𝗉𝗈𝖼𝖺 𝖼𝗈𝗌𝖺: 𝗅𝖺 𝗍𝖾𝗈𝗋𝗂́𝖺 𝖿𝖾𝖼𝗎𝗇𝖽𝖺 𝖽𝖾 1992, 𝗊𝗎𝖾 𝗌𝗎𝗌𝗍𝖾𝗇𝗍𝗈́ 𝖾𝗅 𝖽𝖾𝗌𝖺𝗋𝗋𝗈𝗅𝗅𝗈 𝖽𝖾 𝗅𝗈𝗌 𝗉𝖾𝗇𝗌𝖺𝗆𝗂𝖾𝗇𝗍𝗈𝗌 𝗊𝗎𝖾𝖾𝗋 𝗒 𝖽𝖾 𝗅𝗈𝗌 𝖾𝗌𝗍𝗎𝖽𝗂𝗈𝗌 𝖽𝖾 𝗀𝖾́𝗇𝖾𝗋𝗈, 𝗁𝖺 𝗅𝗅𝖾𝗀𝖺𝖽𝗈 𝖺 𝗎𝗇 𝗉𝗎𝗇𝗍𝗈 𝖽𝖾 𝖽𝖾𝗍𝖾𝗇𝖼𝗂𝗈́𝗇. ¿𝖰𝗎𝖾́ 𝗉𝖾𝗇𝗌𝖺𝗆𝗈𝗌 𝖽𝖾 𝖾𝗅𝗅𝗈? ¿𝖰𝗎𝖾́ 𝗉𝖾𝗇𝗌𝖺𝗆𝗈𝗌 𝖽𝖾 𝗅𝖺 𝗉𝖾𝗋𝗌𝗉𝖾𝖼𝗍𝗂𝗏𝖺 𝗍𝗋𝖺𝗇𝗌 𝗊𝗎𝖾, 𝗉𝗈𝗋 𝗌𝗂́ 𝗌𝗈𝗅𝖺, 𝗋𝖾𝗌𝗂𝗌𝗍𝖾 𝖺 𝗅𝖺 𝖾𝗑𝗉𝖾𝗋𝗂𝖾𝗇𝖼𝗂𝖺?
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞
𝖯𝖾𝗋𝖿𝖾𝖼𝗍𝗈. 𝖮𝖽𝗂𝗈 𝖼𝗈𝗇𝖼𝗅𝗎𝗂𝗋.
𝐋𝐞 𝐆𝐞𝐧𝐫𝐞 𝖘𝖆𝖑𝖊.
𝐅𝐈𝐍
En espera de la salida del libro Du genre à l’a-sexuation, a finales de febrero, aquí tienen una última entrevista imaginaria con el autor. Esta vez, después del Otro, el Género y el Falo, es el Psicoanalista quien hace las preguntas.
El Psicoanalista
Voy a ser directo. Al leerlo, he tenido la sensación de que este libro ataca lo que nos sostiene. No solo conceptos, sino la posición misma del psicoanalista. ¿Es intencionado?
L’Auteur
Sí. Si lo que le sostiene se ve amenazado, entonces el libro alcanza su objetivo. No pretendo la destrucción del psicoanálisis, sino poner a prueba aquello a lo que se aferra para no escuchar lo que ya lo está desplazando en su práctica.
Le Psychanalyste
Usted da a veces la impresión de que los referentes sobre los que trabajamos — falo, sexuación, castración — ya no se sostienen. Para muchos analistas, esto es una línea roja.
L’Auteur
No digo que ya no se sostengan. Digo que ya no se sostienen solos, ni como antes. Mantenerlos como garantías es transformar operadores en talismanes. Ahora bien, la clínica contemporánea muestra que estos referentes se ven desbordados cada vez más a menudo — y este desbordamiento produce efectos reales en las curas.
Le Psychanalyste
Usted comprende que esto pueda vivirse como un ataque. Se puede tener la sensación de que le quita al analista lo que fundaba su legitimidad.
L’Auteur
Le quito sobre todo la ilusión de que esta venía dada de una vez por todas. La legitimidad analítica no viene de los conceptos, sino de lo que uno acepta arriesgar con ellos. Cuando dejan de ser arriesgados, se convierten en protecciones narcisistas.
Le Psychanalyste
Usted habla de desplazamiento, pero algunos dirán: es un abandono disfrazado. ¿Dónde termina el desplazamiento? ¿En qué momento se sale del psicoanálisis?
L’Auteur
Se sale en el momento en que uno deja de dejarse afectar por él. Mientras el desplazamiento se opere desde la experiencia analítica, no se trata de una salida, sino de una fidelidad exigente. Es el rechazo a moverse lo que constituye, a mi modo de ver, la verdadera salida.
Le Psychanalyste
Su negativa a apoyar su discurso en casos clínicos refuerza esta inquietud. Sin casos, ¿cómo verificar lo que usted plantea?
L’Auteur
El caso se ha convertido en un coartada. Sirve con demasiada frecuencia para cerrar la discusión en lugar de para abrirla. He elegido no escudarme tras viñetas ejemplares, sino dejar que la clínica atraviese el texto de otra manera. Esto expone más — tanto al autor como al lector — y es precisamente ese riesgo el que muchos prefieren evitar.
Le Psychanalyste
Usted introduce nociones nuevas — a-sexuación, nuevos discursos — que dan la sensación de una refundación. Es ahí donde la amenaza se vuelve real.
L’Auteur
Comprendo ese temor. Pero estas nociones no fundan nada. Señalan puntos de saturación. Indican que ciertas construcciones ya no permiten pensar lo que se juega hoy en el vínculo social y en lo sexual. No proponer nada sería hacer como si estos callejones sin salida no existieran.
Le Psychanalyste
Al leerlo, uno puede preguntarse qué queda de la función del analista. Si todo vacila, ¿qué sostiene todavía?
L’Auteur
Precisamente: su capacidad de sostenerse sin garantía. De no confundirse con una posición de saber. De aceptar que lo que llama teoría siempre va con retraso respecto a lo que escucha. No es cómodo, pero es ahí donde el psicoanálisis siempre ha encontrado su fuerza.
Le Psychanalyste
Parece decir que nuestra inquietud es el signo mismo de que algo está trabajando.
L’Auteur
Sí. Un psicoanálisis que ya no se siente amenazado es un psicoanálisis ya normalizado. El malestar que usted describe no es un efecto secundario del libro: es el lugar mismo donde el psicoanálisis aún puede transformarse.
Le Psychanalyste
Lo que usted propone exige mucho. Quizás demasiado.
L’Auteur
El psicoanálisis siempre ha exigido demasiado. Es lo que lo distingue de una técnica tranquilizadora. Solo se sostiene allí donde uno acepta no saber de antemano qué es lo que, de él, sobrevivirá.
El Psicoanalista se calla.
Este silencio no es un acuerdo.